vendredi 22 janvier 2010

La ilsa de Chiloe - Chile

Les maisons typiques chilotes ont des ecailles de bois colorees avec des teintures naturelles sur les facades. L'île regorge de mythes et legendes qui ont traverse le temps... qui habite dans ces maisons, des elfes ou des sorcières...
On a visitée un super park de mythes et legendes de l'île
www.biblioredes.cl/parquecologicochiloe.cl

The typical chiloen houses have facades of wood in the shape of scales and are colored naturally. The region is full of myths and legends from centuries ago....who lives in these houses, elfes or witches....
A nice park we went to visit where you can learn a lot of the myths and legends of the island www.biblioredes.cl/parquecologicochiloe.cl










Il pleut beaucoup sur l'île de Chiloe mais lorsqu'on a de la chance le soleil et le ciel bleu peuvent se montrer très genereux....
It rains a lot on the island Chiloe but if you are very lucky the blue sky and the sun can be very generous




L'île de Chiloe est très reputee pour ses nombreuses eglises en bois
The island of Chiloe is famous for it's many wooden churches


Eglise de Tenaun
Church of Tenaun






Les Jesuites puis les Franciscains ont associe les croyances ancestrales des Chilotes au culte catholique pour evangeliser la population.
The Jesuites and the Franciscans associated the ancestral believing of the Chiloen with the catholic culture to impose their religion to the population



L'Ocean Pacifique, avec toutes ces petites tâches noires qui sont en fait des oiseaux qui survolent les eaux pour pêcher
The black spots you can see over the Pacific Ocean are birds fishing for food




Il pleut beaucoup sur cette île ( jusqu'à 3000mm/an) la fôret est donc très dense et très humide
It rains a lot on this island (up to 3000mm/an) so the forest is very dense and humid









Pucon /Chili

Volcan Villarica
Volcano Villarica
Nous voilà parties à l'assaut du volcan Villarica avec crampons et piolet
Here we are, leaving for the ascension to the volcano Villarica with studs and an ice axe

Doucement la brume matinale se retire
Slowly the morning fog disappears





D'en bas, nous pouvons dejà voir les vapeurs de soufre du volcan
From the bottom we can already see the sulfurous steam of the volcano


Nos efforts sont bien recompenses, nous voici au bord du cratère malgrè les vapeurs de soufre qui nous brullent les poumons

It was very well worse the effort. Here we are at the bord of the crater even if the sulfurous steam burned our lungs









Et la vue depuis le sommet...
The view from the summit...




Ça fait penser a une ville en suisse....Zoug, non?
Makes you think of a city in switzerland...Zug,doesn't it?




Et la descente... sur les fesses!!! Tout shuuuuuuussssssssssss !!!!!!!!!
And to go down....on your bottom!!!!!! Full speed!!!!!!

Et le lendemain, petite ballade à cheval histoire de se detendre un peu
The next day a nice relaxing ride

Bariloche / Argentina


Les paysages autour de Bariloche font vraiment penses à la Suisse... ce n'est donc pas que parce qu'il y a beaucoup de fabrique de chocolat que la region est surnomee "la petite suisse".
The surroundings of Bariloche really makes you think of Switzerland...and it's not only because of the many chocolate fabrics that the region is called "little switzerland"




Mendoza / Argentina


Cerro de la Gloria
To be found on an argentinian bank note
Qui se trouve sur un billet de pesos argentin

vendredi 8 janvier 2010

La région de Mendoza produit 70% des vins argentins. Donc nous nous devions d'aller faire quelques dégustations. Nous avons visité la Bodega "La Rural", ouverte depuis 1885 et fondée par l'italien Felipe Rutini .

The region of Mendoza produces 70% of all the wine of the country. So of course you need to go wine tasting here. We visited the Bodega "La Rural", opened in 1885 by the italien Felipe Rutini


Ceci est un original en peau de vache. Voyez par où sort le jus du raisin une fois pressé?
This is an original. See where the juice comes out, once pressed?

Vieilles machines originales

Original old machines







Et bien sûr, dégustation de vin...hmmm, délicieux !

And of course the tasting of a delicious red wine

Anconcagua / Argentina

Nous sommes parties pour une rando de 3 jours à la montagne la plus haute du continent, Aconcagua

We left for a 3 day trek to the highest mountain of the continent, Aconcagua


Nous sommes parties seules sans guide, et pour la premiére fois nous avons dû porter notre équipement nous même. Pfffff c'est lourd!

We left without a guide and for the first time had to cary all our equipement ourselves. Heavy!





Même ici il y a des rencontres de riviére qui ressemble à l'Amazonie

Even here you have river meetings like in the Amazonas



Notre camp de base, Confluencia, a 3300m

Our campside, Confluencia, at 3300m